top of page

​

Translating is just more than transcribing the text from one language into another. If you need to translate something only for yourself, maybe it will be enough to use one of those automatic translations tools you find online, but if you must be sure about what is writing, then it is better to get a professional linguist to do it for you. In this way, you "can make sure you are cutting a long story short"

​

​

​

Proofreading is the process of interfering in the text, aiming at its improvement. These changes can affect words, phrases, or paragraphs and occur through cuts, inclusions, inversions, or displacements.

​

​

Sworn translation is an official translation of an administrative document (a diploma, a birth certificate, a notary document, a contract, etc.) which can only be done by a qualified person - a sworn public translator.

​

General Translation

​​

  • E-commerce product descriptions

  • Travel listings and guides

  • Online articles

  • App

  • Games

  • Email, documents
 and more

  • Directory 

Legal Translation

​

  • Certificates

  • Work contracts

  • Licenses & permits

  • Patents

  • Administrative documents

  • Court documents

  • Trademarks & copyrights

  • Notary documents

  • Terms & Conditions

Website Translation

​

  • Personal 

  • Writers/authors

  • Community building 

  • Mobile device 

  • Blog

  • Online business brochure

  • Directory 

  • E-commerce 

Revision & Proofreading

​

  • General documents

  • Journal editing

  • Scientific editing

  • Dissertation proofreading

  • Theses

  • Humanities editing

  • Technical editing

  • Finance 

bottom of page